οθωμανική γραμματική


Στοιχεία της οΘωμανικής γραμματικής υπό Κωνσταντίνου Αδοσίδου Μέλους του Γραφείου Μεταφραστών την Υψηλής Πύλης.Τυπώθηκε επί οΘωμανικής αυτοκρατορίας το 1890 στην Κωνσταντινούπολη στο 'Αυτοκρατορικό Τυπογραφείο'.

Γράφτηκε για Γραικούς,σουλτανικούς υπηκοόυς οι οποίοι πρέπει να δόσουν στην οθωμανική (τουρκική) γλώσσα μεγαλύτερη βαρύτητα από κάθε άλλη γλώσσα,όπως λέει η εισαγωγή του βιβλίου.Εκείνη την εποχή τα τουρκικά γράφονταν στο οθωμανικό τουρκικό άλφαβητο το οποίο βασιζόταν στην αραβική γραφή.

Διαβάστε τη γραμματική εδώ.


Share:

Related Posts:

No comments:

Post a Comment

✏️

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Anonymous: tsifsa kari mun pidhiAnonymous: Παιδιὰ δὲν καταλαβαίνω γιατί ἐκπλήσσει ἡ συγγένεια ...Anonymous: λυση για ολαAnonymous: tzampa ola gia thn parti sas
alitesssss
Anonymous: Ροπ: Οικογένεια, το σόι
Μπιθ: ο κώλος
Κο ...
Anonymous: Mi rrofsh boletAnonymous: te dhjefsha racënAnonymous: Kari e pidhiAnonymous: Ta qift bota nanen
Anonymous: ΠαναγιωταPowered by Sneeit

Labels

Blog Archive

Statcounter